Методика преподавания перевода и, соответственно, формирования профессиональной переводческой компетенции до сих пор является весьма мало разработанной областью педагогической науки
Сопоставительные исследования в области разговорной лексики и фразеологии представляют собой одно из постоянно развивающихся направлений современной лингвистики
Данная статья посвящена одной из актуальных проблем в теории перевода. Перевод реалий представляет собой часть глобальной проблемы передачи национального и исторического своеобразия
Актуальность вопроса дубляжа фильмов на различные языки мира стала острой не только потому, что люди захотели смотреть фильмы переведенные на русский и казахский языки, а именно с приходом дистрибьюции фильмов по всему миру
В статье Э.Г. Ахметжановой «Типологические особенности в переводе романтической фран цузской прозы на базе произведения Антуана де СентЭкзюпери «Маленький принц»
Творчество Ф.М. Достоевского – одно из главных направлений развития реализма в мировой литературе. Оно оказало глубокое влияние на творчество многих выдающихся писателей национальных литератур разных контитентов, в том числе на становление казахской прозы 20 века