Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Межкультурная компетенция в целях обучения иностранному языку в средней школе в республике Казахстан

Модернизация системы казахстанского образования приводит к тому, что современной целью обучения иностранному языку и культуре является сейчас не усвоение определенной системы знаний, умений и навыков, а подготовка к реальной межкультурной коммуникации. Термин «межкультурная коммуникация» достаточно широко распространен в современной методической науке, и его трактовка дана весьма четко. Этим термином определяется совокупность специфических процессов взаимодействия партнеров по общению, принадлежащих к разным лингвоэтнокультурным сообществам.

Способность к успешной межкультурной коммуникации называется межкультурной компетенцией, которая состоит из языковой компетенции и лингвострановедческой компетенции. Языковая компетенция подразумевает владение достаточным запасом языковых средств, чтобы быть способным осуществлять коммуникацию с носителем иностранного языка. Лингвострановедческая компетенция является более сложным понятием, включающим в себя владение достаточным запасом фоновых знаний, чтобы быть способным осуществлять эффективную коммуникацию с представителем иностранной культуры.

В рамках обучения межкультурной коммуникации содержание культурного компонента приобретает огромное значение. Основой такого обучения является культура как образ жизни, особенно обычаи и верования определенной группы людей в определенное время. В связи с этим обучении межкультурной коммуникации должно быть основано на концепции диалога культур. Формирование межкультурной компетенции следует рассматривать в связи с развитием личности ученика, его способности и готовности принимать участие в диалоге культур на основе принципов кооперации, взаимного уважения, терпимости к культурным различиям и преодолению культурных барьеров. В процессе приобщения к чужой культуре в контексте диалога культур ученик опирается на познавательные средства своей культуры, привлекаемые для осознания средств чужой культуры, на новые знания о чужой культуре, сформированные в процессе ее познания, и на новые знания о своей культуре, созданные при познании чужой культуры.

Помимо готовности принять иностранную культуру как равную своей, у учеников должно развиваться положительное отношение к реалиям изучаемого языка, которое позволит им при определенной практике осуществлять эффективную коммуникацию с представителями других культур.

Таким образом, современная цель обучения иностранному языку представляет собой «выход» на формирование личности обучающегося, на его готовности, способности и личностные качества, позволяющие ему осуществлять различные виды речемыслительной деятельности в условиях социального взаимодействия с представителями иных лингвоэтносоциумов и их культурой иного языкового образа мира [1].

Межкультурная компетенция включает три компонента: знания, умения и отношения. Дидактическое наполнение компонента «знания» имеет особое значение. По мнению В.Г. Альпакова, компонент «знания» не должен включать информацию о культуре страны изучаемого языка или непосредственно иностранный язык. Компонент «знания» должен содержать информацию о том, как разные культуры могут взаимодействовать между собой через их представителей. Рамки культуры определяются признаками, объединяющими людей в группы (расовая/этническая принадлежность, социальный класс, гендер, место проживания, религия, язык и т.п.). На основании этого культура не будет ограничиваться рамками политических границ страны. Более того, в рамках одной страны каждый человек принадлежит к нескольким типам культур в соответствии с объединяющими признаками. Культура также обладает и характеристиками, к которым ученые относят следующие: культура динамична, культура обладает рамками, культуре можно обучить, культуру можно передавать, культура этноцентрична, культура динамична, культура обладает рамками, единство всех компонентов культуры. По нашему мнению же, при обучении иностранному языку в средней школе компонент «знания» все же должен включать в себя информацию о культуре страны изучаемого языка.

Компонент «умения» состоит из универсальных умений контактировать с представителями разных культур и интерпретировать получаемую информацию, независимо от того, с какой культурой происходит контакт. К умениям межкультурного общения относятся умения инициировать межкультурный диалог, интерпретировать культурные факты и события, выявлять культурные сходства и различия между представителями разных культурных групп, разрешать культурные конфликты, находить и определять ситуации межкультурных конфликтов, критически оценивать контактирующие культуры с позиции их собственных систем ценностей, выступать в качестве представителя родной страны/культуры.

Компонент «отношения» отражает способность личности к открытости, любознательности, готовности инициировать общение, толерантности, выступать в качестве представителя родной культуры, принимать другую культуру и понимать, что в другой культуре могут быть другие ценности и нормы [2].

В Республике Казахстан основными нормативными документами, регламентирующими процесс обучения иностранному языку в средней школе и определяющими уровень владения иностранным языком, который должны достигнуть обучающиеся на каждом этапе обучения, являются Государственные образовательные стандарты по иностранным языкам и требования к уровню сформированности компонентов иноязычной коммуникативной компетенции. С целью определения наличия или отсутствия в них компонентов межкультурной компетенции (знания, умения, отношения) нами были рассмотрены следующие нормативные документы Республики Казахстан:

  • Государственный общеобязательный стандарт среднего образования (начального, основного среднего, общего среднего образования) Республики Казахстан (утвержден постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 августа 2012 года № 1080) [3];
  • Типовая учебная программа по предмету «Иностранный язык» (английский) для 5-9 классов основного среднего образования [4];
  • Учебная программа «Английский язык» для 5-9 классов общеобразовательной школы [5].

Государственный общеобязательный стандарт среднего образования (начального, основного среднего, общего среднего образования) Республики Казахстан (утвержденный постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 августа 2012 года № 1080) выделяет три аспекта требований к уровню подготовки обучающихся, а именно:

  • личностные результаты;
  • системно-деятельностные результаты;
  • предметные результаты. 

Компоненты межкультурной компетенции отражаются в «личностных результатах», а именно в «проявлении высокой культуры человеческого общения, соблюдении этических норм» [3] и в «системнодеятельностных результатах» во «владении развитыми коммуникативными способностями, полиязыковой культурой» [3].

В соответствии с Государственным общеобразовательным стандартом среднего образования (начального, основного среднего, общего среднего образования), утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 августа 2012 года № 1080, обучение иностранному языку в средней школе регламентируется Типовой учебной программой и Учебной программой по предмету «Иностранный язык» для каждого звена обучения. Учебная программа разрабатывается на основании типовой учебной программы, поэтому их содержание во многом дублируется.

Согласно Учебной программе по иностранному языку (5-9 класс) специфика учебного предмета «Иностранный язык», в отличие от других школьных предметов, заключается в том, что предметом обучения являются не только знания языковой системы (фонетические, лексические, грамматические), но и, главным образом, овладение речевой деятельностью на иностранном языке как средством межкультурной коммуникации, в результате чего формируется полиязычная и поликультурная личность [5].

Изучение английского языка как средства воспитания, познания и взаимодействия с другой национальной культурой и ее носителями направлено на дальнейшее развитие навыков владения иностранным языком. Этим обусловлены цели и задачи в обучении английскому языку в средней школе.

К целям учебного предмета «Иностранный язык» (английский язык) в 5-9 классах средней школы относятся:

  • формирование полиязычной личности: приобщение к ценностям мировой культуры, углубление знаний о своей родной культуре посредством диалога культур, воспитание гуманистического мировоззрения;
  • формирование межкультурно коммуникативной компетенции и ее составляющих: языковой компетенции – овладение языковыми средствами и правилами их использования в иноязычном общении; речевой компетенции – осуществление иноязычного общения на основе 4-х видов речевой деятельности; социокультурной компетенции; лингвокультурологической компетенции; а также компенсаторной компетенции, предполагающей формирование способности восполнять недостающие лингвистические средства вербальным (синонимы, антонимы, парафраз, дефиниция) и невербальным путем (жесты, мимика, телодвижения);
  • овладение обучающимися культурными нормами, традициями и обычаями народа страны изучаемого языка в сравнении с национальными обычаями родной культуры в пределах общеевропейских уровней (А1, А2);
  • формирование способности к правильному лингвокультурологическому общению в учебно-речевых ситуациях;
  • использование английского языка не только в коммуникативных целях, но и как средства познания окружающей инофонной картины мира; дальнейшее развитие средствами английского языка когнитивных функций обучаемых: мышления, памяти, внимания, волевых качеств, интереса к дальнейшему овладению иностранным языком и самообразованию;
  • формирование специфических учебных умений в овладении английским языком: работать с двуязычными, толковыми словарями, инофонными текстами, словарным и грамматическим минимумом, владеть информационнокоммуникационными технологиями.

В задачи учебного предмета «Иностранный язык» («Английский язык») в 5-9 классах входит:

  • дальнейшее развитие межкультурно-коммуникативной компетенции в составе всех ее компонентов в соответствии с общеевропейским уровневым стандартом (уровни А1, А2);
  • развитие интеллектуальных и творческих способностей в процессе изучения языков и диалога культур национальной и страны изучаемого языка;
  • осуществление иноязычного образования на основе личностно ориентированного, компетентностного, системного, лингвокультурологического и проблемного подходов.

Лингвокультурологический подход предполагает приобщение подрастающего поколения к культурному наследию, выработанному человечеством, к его культурному опыту в целях его дальнейшего развития. Для формирования способности и готовности к поликультурному иноязычному общению дидактически эффективны такие задания как направленные на:

  • анализ и выделение банка культурно маркированных языковых средств для выражения различных коммуникативных намерений: запросить и сообщить необходимую информацию, выразить согласие/несогласие, дать оценку и т. д.;
  • формирование умений использовать отобранные языковые единицы в речевых контактах;
  • на сопоставление национальнокультурных особенностей в родной культуре и культуре народа изучаемого языка;
  • на анализ и оценку/ самооценку уровня владения нормами общения с представителями другого лингвокультурного социума и др.

Базовое содержание учебного предмета «Иностранный язык (английский)» отражает межкультурный аспект только в речекоммуникативном разделе (подраздел «Монологическая речь»): «Описание англоязычных стран, жизнь их граждан, государственное устройство, их культуры (в рамках соизучаемой социокультурной тематики), подготовка выступления на английском языке, рассуждение по схеме: тезис + аргумент + резюме, краткое содержание прочитанной или прослушанной информации. Объем монологического высказывания – 12 фраз» [4]. Социокультурный раздел включает в себя «сбор, систематизацию и интерпретацию лингвокультуроведческой и культуроведческой информации, подготовку выступления по культуроведческой тематике, участие в учебных проектах по культуроведческой тематике» [4].

Результаты обучения представлены в Требованиях к уровню подготовки обучающихся и задают систему итоговых результатов обучения, достижение которых является обязательным условием положительной аттестации ученика за курс основной школы.

Согласно Типовой учебной программе по иностранному языку, уровень подготовки обучающихся оценивается с учетом предметных, личностных и системно деятельностных результатов.

Предметные результаты отражены в двух аспектах: должны знать и уметь. Так, например, учащиеся 9 класса должны знать основные нормы речевого этикета (реплики-клише, наиболее распространенная оценочная лексика), принятые в стране изучаемого языка и уметь рассказывать о себе, своей семье, друзьях, сообщать краткие сведения о своей стране и стране изучаемого языка, при этом реализуется компонент «знания» межкультурной компетенции.

В личностных результатах раскрывается компонент «отношения» межкультурной компетенции, а именно: «учащиеся должны проявлять:

  • любовь к Родине и к своему народу;
  • уважение традиций и обычаев народов Казахстана и стран изучаемого языка;
  • знание, уважение и соблюдение законов своей страны и стран изучаемого языка» [4].

Компонент «умения» межкультурной компетенции раскрывается в системно деятельностных результатах; они проявляются в умении учащихся применять полученные знания, умения и навыки в повседневной жизни [4].

В Учебной программе по иностранному языку требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся в 9 классе, отражающие межкультурный аспект, сформулированы чуть иначе:

  • учащиеся выбирают и адекватно употребляют в стандартных ситуациях общения наиболее распространенные речевые клише, словосочетания, отражающие национально-культурные особенности речевого этикета, свойственных представителям данного социума;
  • учащиеся умеют участвовать в беседе-дискуссии, соблюдая социокультурные нормы вежливости, принятые в англоязычных странах, в условиях дискуссионного общения [5].

Как мы видим, вопросы межкультурного взаимодействия постоянно поднимаются в процессе обучения иностранному языку в средней школе.

Что касается результатов обучения, то, например, согласно Типовой учебной программе по иностранному языку, процесс обучения в 9 классе направлен на:

  • дальнейшее формирование умений вести комбинированные диалоги в рамках заданной тематики: диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями (объем – 8-9 реплик со стороны каждого учащегося); правильное использование изученных языковых и речевых средств, реплик-клише речевого этикета, принятого в стране изучаемого языка (диалогическая речь);
  • развитие навыков говорения на заданную тему с опорой на ключевые слова, вопросы, план; представления сообщения на заданную тему на основе прочитанного / прослушанного (монологическая речь);
  • выражения собственного мнения и отношения, передачи основного содержания прочитанного / услышанного текста с опорой на ключевые слова, объем высказываний – 12-14 фраз (монологическая речь).

Социокультурный материал направлен на расширение и систематизацию знаний об особенностях географического положения, государственного устройства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, США; особенностями школьного образования и типами школ; с культурным наследием англоговорящих стран и Казахстана; всемирно известными достопримечательностями, выдающимися деятелями культуры Казахстана и стран изучаемого языка [4].

Коммуникативная компетенция в Типовой учебной программе представлена необходимостью «развития навыков представлять свою и страну изучаемого языка, выступать с устным сообщением по заданной тематике, вести дискуссию по заданным темам, уметь задать вопросы, вести учебный диалог» [4].

Как мы видим, формирование межкультурной компетенции при обучении иностранному языку отражено во всех нормативных документах, регламентирующих процесс обучения иностранному языку в средней школе, тем самым подтверждая важность и необходимость формирования данного вида компетенции.

 

ЛИТЕРАТУРА
  1. Гудков Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения. – М.: МГУ, 2000. – 120 с.
  2. Апальков В. Г. Методика формирования межкультурной компетенции посредством электронно-почтовой группы. Монография. – М.: МЭСИ, 2011. – 139 с.
  3. Государственный общеобязательный стандарт среднего образования (начального, основного среднего, общего среднего образования) Республики Казахстан (утвержденный постановлением Правительства Республики Казахстан от 23 августа 2012 года № 1080) // Режим доступа: http://adilet.zan.kz/ rus/ docs/ P1200001080#z127 (Дата обращения: 10.03.2015)
  4. Типовая учебная программа по предмету «Иностранный язык» (английский, немецкий, французский) для 5-9 классов основного среднего образования // Режим доступа: http://adilet.zan.kz/ rus/ docs/ V1300008424 (Дата обращения: 10.03.2015)
  5. Учебная программа по английскому языку (5-9 классы) Национальной академии образования им. И. Алтынсарина Министерства образования и науки Республики Казахстан. Астана, 2010. – 38 с.
  6. Об особенностях преподавания основ наук в общеобразовательных организациях (в том числе, реализующих инклюзивное образование) Республики Казахстан в 2014-2015 учебном году. Инструктивно-методическое письмо. – Астана: Национальная академия образования им. И. Алтынсарина, 2014. – 181 с.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.