Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Приемы работы c текстами на занятиях по профессионально-ориентированному иностранному языку для медицинских вузов

АННОТАЦИЯ

В статье рассматриваются некоторые приемы работы с текстами на занятиях по профессиональноориентированному иностранному языку. Интенсивно развивающиеся в последние десятилетия интеграционные процессы, рост профессиональных и академических обменов, углубление международного сотрудничества стимулировали поступательное развитие иноязычного образования. Иноязычная компетенция стала важным компонентом подготовки высококвалифицированных, конкурентоспособных специалистов. Современная концепция преподавания и изучения иностранного языка на продвинутом этапе предполагает личностно и деятельностно-ориентированный подход. Одной из компетенций, которой должен сегодня владеть любой профессионально успешный человек, является умение работать с текстами разного типа и формата. Задача совершенствования навыков чтения аутентичных текстов остается актуальной, поскольку использование Интер нет-ресурсов стало неотъемлемой частью современной действительности. Текстовые материалы тематически представляют широкий спектр научных областей, которые могут оказаться в сфере профессиональных интересов специалиста-медика. В работе используются различные типы предтекстовых, текстовых и послетекстовых упражнений для совершенствования иноязычной про- фессионально-ориентирующей компетенции обучающихся. Предтекстовые упражнения предусмотрены для снятия смысловых и языковых трудностей. В текстовых заданиях дается установка на вид чтения и ставятся определенные познавательно-коммуникативные задачи. Послетекстовые упражнения служат для проверки понимания прочитанного, для совершенствования речевых навыков. В процессе работы над текстами вырабатываются и совершенствуются профессионально-ориентирующие иноязычные компетенции, непосредственно связанные с будущей профессиональной деятельностью обучающихся.

Интенсивно развивающиеся в последние десятилетия интеграционные процессы, рост профессиональных и академических обменов, углубление международного сотрудничества стимулировали поступательное развитие иноязычного образования [1]. Иноязычная компетенция стала важным компонентом подготовки высококвалифицированных, конкурентоспособных специалистов, мобильных в образовательном пространстве и на международном рынке труда.

Современная концепция преподавания и изучения иностранного языка на продвинутом этапе предполагает личностно- и деятельностно-ориентированный подход, развитие самостоятельности обучающихся, возрастание когнитивного и рефлексивного аспектов, увеличение galina.mirmanova@gmail. сот устных и письменных форм профессионального общения [2]. Коммуникативный подход, учёт специфики профессионального общения, мотивация обеспечивают формирование коммуникативной компетенции.

Изучение и преподавание профессионально-ориентированного иностранного языка имеет свои особенности, обусловленные учётом потребностей обучающихся, и служит совершенствованию всех видов речевой деятельности, необходимых специалисту-медику для использования в дальнейшей работе, в частности, для подготовки к чтению и пониманию оригинальной медицинской литературы и к общению на иностранном языке в пределах определенной тематики. Задача совершенствования навыков чтения аутентичных текстов остается актуальной, поскольку Интернет стал неотъемлемой частью современной действительности. Интернет может оказать помощь в изучении иностранного языка, так как применение информационно-коммуникационных технологий создает уникальную возможность для использования оригинальных текстов в профессиональных целях. Обработка постоянно обновляющейся информации требует от специалистов умения быстро и правильно находить полезную информацию, анализировать ее и применять в своей практической деятельности и в исследовательской работе. Профессиональная направленность предполагает интеграцию иностранного языка с профилирующими дисциплинами и использование для систематического пополнения профессиональных знаний.

Профессиональная направленность находит свое отражение в отборе языкового материала, содержащего определенный объем терминологических знаний и демонстрирующего информативную насыщенность. Одной из компетенций, которой должен сегодня владеть любой профессионально успешный человек, является умение работать с текстами разного типа и формата. Чтение профессионально ориентированных иноязычных текстов формирует способность извлекать из различных источников нужную информацию по специальности, используя современные информационные технологии, реферировать и анализировать публикации по актуальным вопросам медицины. Иноязычные тексты необходимы для получения дополнительных знаний по специальности. Тематика текстового материала соответствует требованиям программы и отражает содержание подготовки специалистов в области медицины. Текстовые материалы тематически представляют широкий спектр научных областей, которые могут оказаться в сфере профессиональных интересов специалиста-медика. Тексты для чтения - преимущественно оригинальные тексты различных типов - посвящены проблемам современной медицины ("Медицинское обслуживание. Семейная медицина", "Здоровый образ жизни", "Онкологические заболевания", "Сердечно-сосудистые заболевания", "Трансплантация органов" и др.). Задачей работы с текстами является дальнейшее развитие навыков чтения и понимания, расширение лексического запаса, в том числе овладение профессиональной лексикой и формирование речевых навыков.

Обучение чтению осуществляется в пределах всех 4-х видов чтения: просмотровое, поисковое, ознакомительное, изучающее. На занятиях целесообразно использование разных видов чтения в сочетании в зависимости от целевой направленности. Типы заданий предусматривают логически последовательный переход от понимания общего содержания текста к детальному пониманию, обсуждению с использованием профессиональной терминологии и языковых средств.

Работа над текстом включает выполнение предтекстовых, текстовых и послетексто- вых заданий. До начала самого процесса чтения важно уметь извлекать максимум информации из текста. Интерпретация заголовков, просмотр таблиц, иллюстраций и диаграмм, фиксирование выделенных слов могут способствовать определению темы и прогнозированию содержания текста.

Прсдтскстовьɪс упражнения предусмотрены для снятия смысловых и языковых трудностей и направлены:

  • иа совершенствование навыков всех видов чтения;
  • на расширение лексических знаний, совершенствование умения раскрывать значения слов с опорой на его компоненты, на фоновые знания латинского языка, профессиональные знания, на интернационализмы;
  • на повторение наиболее сложных грамматических структур, присущих медицинской литературе. Грамматические явления изучаются преимущественно в сочетании с лексическими средствами, что обеспечивает обобщающее повторение и углубление грамматических знаний и совершенствование рецептивной и продуктивной грамматической компетенции, являющейся частью лингвистической, и соответственно коммуникативной компетенции [3].

На предтекстовом этапе используются упражнения по активизации лексических единиц, использованию лексики в предложениях с учетом грамматических структур и на получение общей информации о тексте. Примерами предтекстовых упражнений могут быть, в частности, следующие задания:

- просмотр текста, определение круга проблем, обсуждаемых в тексте на основе ключевых слов и предложений, таблиц, по заголовку и др.;

  • лексическое оформление текста (работа с новой лексикой, нахождение по формальным признакам производных слов, латинизмов, определение синонимов, антонимов).

Упражнения по определению значения слова с опорой на словообразовательные элементы греко-латинекого происхождения и сопоставление английских терминов с их латинскими аналогами, например:

а) на основе полной идентичности: abdomen (англ.) - abdomen (лат.) - брюшная полость;

б) или незначительных отличий:

remedy (англ.) — remedium (лат.) — лекарство, лечебное средство), помогают обучающимся понимать большую часть терминов, что облегчает чтение и восприятие профессионально-ориентированных текстов [4];

  • грамматическое оформление текста (например: функции и значение глагола to be англ., sein нем.; парные союзы, придаточные предложения, страдательный залог и др., выполнение трансформационных и подстановочных упражнений).

В текстовых заданиях дается установка на вид чтения и ставятся определенные познавательно-коммуникативные задачи. Текстовый этап - это непосредственно сам процесс чтения. Во время чтения осуществляются проверка и уточнение прогнозов и предположений, сформулированных на предтекстовом этапе.

Цель - закрепление лексико-грамматических знаний, совершенствование умения понимать прочитанное в зависимости от целевой направленности: получение общего представления о содержании, определение основной идеи текста, выделение ключевых слов и предложений, понимание значения лексики из контекста, нахождение нужной информации, маркирование и квантование текста, перевод, описание и комментирование таблиц и диаграмм.

Для полного понимания текста осуществляется его перевод. При переводе следует учитывать, что нередко контекст и объективные различия между языками требуют формулирования предложений в соответствии со спецификой подъязыка медицины и нормами родного языка. При выполнении перевода у обучающихся совершенствуются навыки работы со специальными словарями, электронными словарями, Интернет-ресурсами, справочной литературой, электронной библиотекой. Применение информационных ресурсов дает возможность пользоваться большим количеством дополнительных материалов для решения различных коммуникативных задач.

Чтение профессионально-ориентированных текстов стимулирует последующий обмен информацией, аргументирование своей точки зрения по изучаемой проблеме.

Послетекстовые упражнения служат для осмысления полученной при чтении информации, проверки понимания, прочитанного и развития монологических и диалогических навыков. Задания на данном этапе направлены на:

  • совершенствование навыков перевода,
  • вопросно-ответную беседу (формулирование различных типов вопросов),
  • выражение мнения о правильности определенного утверждения (используя речевые шаблоны, выразить согласие/несогласие),
  • аннотирование и комментирование текста (краткое сообщение по тексту с использованием изученной общей и профессиональной лексики и выражением своего отношения к прочитанному),
  • реферирование и резюмирование.

При выполнении подобных заданий эффективным приемом может быть групповое общение, так как оно обеспечивает активное участие всей группы и дает возможность обучающимся с разным уровнем владения иностранным языком в совместной работе понять языковое и смысловое содержание текста, обсудить и отредактировать варианты перевода.

Тщательно подобранные задания способствуют активизации языковой деятельности обучающихся. В ходе работы над текстом и заданиями к нему они подробно знакомятся с содержанием и проблематикой, получают достаточный языковой материал для составления резюме. Для обобщения текста обучающиеся составляют краткий список ключевых слов, что помогает сохранять последовательность изложения и предоставлять информацию в сжатой форме. Данный вид послетекстовых упражнений является логическим продолжением работы над текстом и способствует формированию аналитических и творческих умений.

При подготовке текста резюме у обучающихся совершенствуются навыки краткого, логичного, информативного изложения обсуждаемых в тексте проблем. Для написания резюме на занятиях предлагаются речевые кли-шс, которые рекомендуется заучивать наизусть. Речевые клише - это готовые фразы, позволяющие выразить коммуникативные намерения говорящего, в данном случае для резюмирования статей и сообщений по медицинской тематике. Тексты резюме, имея небольшой объём, обладают высокой степенью информативности. Составление резюме - это одно из важнейших практических умений, которое заключается в способности эффективно обрабатывать информацию.

Работа над каждым тематическим комплексом и выполнение большого количества коммуникативных упражнений завершается организацией и проведением конференции по соответствующей проблематике. В ходе подготовки подобных заданий обучающимся даются речевые образцы, наиболее часто используемые в научных публикациях. Цель конференции - формирование умений принимать участие в медицинских семинарах, симпозиумах и обобщение пройденного языкового материала.

Таким образом, чтение текстов и выполнение различных заданий способствует углублению лексических знаний, формированию и закреплению грамматических компетенций, развитию речевых навыков. В процессе работы над текстами развиваются умения ориентирования в иноязычной информации с целью получения профессионально-значимых знаний, вырабатываются и совершенствуются профсссионально-ориснтирующис иноязычные компетенции, непосредственно связанные с будущей профессиональной деятельностью обучающихся.

 

ЛИТЕРАТУРА

  1. Кунанбаева С.С., Дуйсекова К.К., Чакликова А.Т., Кармысова М.К. Типовая учебная программа по дисциплине "Иностранный язык" для неязыковых специальностей вузов (по специальностям бакалавриата). - Алматы, 2010. - С. 3-5.
  2. Бориско Н.Ф. Немецкий язык: уровень совершенства. - M.: Дом славянской книги; - Киев: Логос, 2010. - С. 5-6.
  3. Боголепова С.В. Обучение грамматике в контексте коммуникативного подхода // Иностранные языки в школе. - 2016. - № 11. - С. 26-32.
  4. Арутюнян А.М. Латынь как средство обучения иноязычной лексической терминологической компетенции студентов-фармацевтов и медиков // Иностранные языки в школе. - 2016. - № 7. -С. 44-51.
  5. Берзегова Л.Ю. Essential reading in medicine: учеб, пособие по англ, языку для мед. вузов. - M.: ГЭОТАР-Медиа, 2012. - С. 8.
  6. Кондратьева В.А., Зубанова О.А. Немецкий язык для медиков. Повышенный уровень профессионального общения в устной и письменной формах. - M.: ГЭОТАР-Медиа, 2002. - С. 3-5.
  7. Морковина Ю.А. Английский язык: Грамматический практикум для медиков ⁄ Рабочая тетрадь. - M.: ГЭОТАР-Медиа, 2012. - С. 13-14.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.