За последние годы в нашей стране приобрело большое значение роль английского языка. Модернизированные предприятия нашей страны нуждаются в высококвалифицированных специалистах, умеющих не только читать и писать, но и общаться на иностранном языке. Футурологи считают, что менее чем через сто лет языковых трудностей в произношении не будет, и люди везде будут общаться только на английском языке. Английский язык уже давно стал предметом обсуждения большинства лингвистов. Однако только в настоящее время его изучение можно считать актуальным, т.к имеет все предпосылки для того, чтобы стать обязательным для изучения каждым человеком. Если человек хочет быть востребованным и конкурентоспособным на рынке, то ему следует уделить время для изучения языка. Для роста эффективности и усиления мотивации изучения иностранного языка имеет целенаправленное влияние эмоциональную сферу тех, которых учат, и, в первую очередь , на эмоциональную память. Немаловажную роль влияния на эмоции тех, которых учат, играют музыкальный и ритмопластический компонент занятий, т.к музыка оказывает большое влияние на чувство обучающихся, формирует их моральный вид, выстраивает основы общей культуры будущего человека. Таким образом, для получения наиболее лучших результатов в изучении иностранного языка следует использовать песни и стихи. Именно музыка наиболее влияет на чувства и эмоции обучающихся , представляющая собой «сильнейший психический мотиватор , проникающий в самые глубины сознания». Например в школах Древней Греции многие тексты заучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас. Музыка и пение смогут повлиять на учащихся и оказать им помощь в изучении иностранного языка.
Попробуем определить методические преимущества песен в обучении иностранному языку:
- -песни являются одним из видов речевого общения и средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях заведомо знакомая лексика встречается в новой контекстуальной окраске, что помогает ее активизации. А также в песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, культура страны изучаемого языка, поэтическиеслова. Все это способствует развитию чувств языка, знания его стилистических особенностей;
- именно посредством песен лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. Даже в некоторых странах выпускаются тексты песен с наиболее распространенными конструкциями. Они написаны в современном ритме, сопровождаются текстом с пояснительными комментариями, а также заданиями с целью проверки понимания и обсуждения содержания;
- через песни совершенствуются навыки иноязычного произношения, развитие музыкального слуха. Доказано, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной связи с развитием артикуляционного аппарата. Так как разучивание и воспроизведение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фразового ударения, особенности ритма;
- -песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплоченности коллектива и более полному раскрытию творческих способностей каждого учащегося. Благодаря пению на уроке создается благоприятная психологическая атмосфера, понижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается рост эмоционального тонуса, что ведет к стимулированию и поддерживанию интереса к изучению иностранного языка;
- -песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, способствуют развитию речемыслительной деятельности учащихся, помогают развитию как подготовленной , так и неподготовленной речи. Песенный жанр как один из важных жанров музыкального творчества благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка. Песне, как и любому другому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, т.е. посыл заложенного ее автором содержания адресату. В отличие от учебных текстов общестрановедческого характера, которые информируют читателя или слушателя, т.е. воздействуют на его разум, интеллект и память. В качестве страноведческого материала песня оказывает воздействие на эмоции человека и его образно-художественную память.
Таким образом, с точки зрения методики песня на английском языке может рассматриваться, с одной стороны, как модель звучащей иноязычной речи, адекватно отражающая особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, являясь носителем культурологической информации, песня может формировать духовную культуру учащегося, связывать в единое целое его разум и душу. Песня на уроках иностранного языка дает толчок творчеству учащихся. Видя, какой несложный текст составляет основу многих песен на иностранном языке, учащийся может сам придумать песню, наложив на знакомую (или придуманную им самим) мелодию доступные ему слова имысли. В песню можно превратить все, даже обычное приветствие и вопрос о самочувствии. Однако предпочтение следует отдать аутентичному языковому песенному материалу. При восприятии песни благодаря наличию вербального текста, сочиненного носителями языка, информация извлекается из естественных форм языка и не привносится извне искусственным по отношению к языку путем. Одним из условий успешного использования песенного материала является его отбор. Песенный материал как один из элементов национально-культурного компонента должен отражать страноведческую специфику и обладать культурологической ценностью. Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексико-грамматического материала используемых песен.
Примерная последовательность работы с песней:
- краткое вступительное слово о песне (ее характер, стиль и особенности аккомпанемента, основное содержание, история создания и т. д.), установка на первое восприятие песни;
- первое музыкальное предъявление песни; знакомство с музыкальной стороной песни: особенностями мелодии, ритма, деления на музыкальные фразы;
- проверка понимания содержания песни (дословный перевод текста общими усилиями учащихся под руководством преподавателя). На более продвинутом этапе или в более подготовленных в языковом отношении группах полезно обращать внимание учащихся на способы выражения той или иной мысли средствами иностранного языка;
- фонетическая отработка текста песни. На начальном этапе обучения иностранному языку целесообразно применять в этих целях в основном способ имитации;
- повторное прослушивание песни; работу на данном этапе целесообразно проводить с опорой на текст;
- чтение текста песни с дальнейшей отработкой звуков и интонации, всю работу также рекомендуется проводить с опорой на текст песни;
- разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни с использованием фонограммы песни.
На последующих двух-трех уроках достаточно повторить песню один-два раза, чтобы ее слова запомнились прочно и надолго. В памяти учащихся закрепляются необходимые для речи словосочетания и грамматические структуры.
Формы работы на уроке могут быть различными:
- При обучении фонетике - хоровое пение во время фонетической зарядки;
- При обучении лексике, грамматике - индивидуальная форма работы: заполнение пропусков, используя частично-поисковый метод с подстановкой слов, форм артикля, глаголов;
- При обучении говорению - фронтальная; индивидуальная; парная; групповая (ответы на вопросы; изложение содержания в монологе;звуковое сопровождение видеоряда (монолог, диалог, полилог);
- При обучении письменной речи: индивидуальная форма работы; написание сочинения на тему песни; подготовительный диктант припева, куплета.
Роль пения при постановке английского произношения у учащихся трудно переоценить. Однако мы не настаиваем на том, что английское произношение можно успешно поставить исключительно «на песнях». Песни используются лишь как яркое средство эмоционального воздействия, способствующее восприятию и адекватному воспроизведению звука. Песни могут успешно применяться и при отработке так называемых трудных фонетических сочетаний, а также при работе над ритмом.
Заметим, что прослушивание и пение песен эффективно не только при введении того или иного звука, но и при дальнейшей работе над английским произношением. Это может быть:
- целенаправленная тренировка какого-либо гласного или согласного звука в песне;
- пение песни с целью исправить допущенные кем-либо из учащихся ошибки при произнесении гласного или согласных звуков;
- просто пение как совершенно необходимый на уроке момент релаксации.
Использование песен с целью закрепления лексико-грамматического материала предполагает поэтапную работу на протяжении нескольких уроков. Стимулом для бесед и дискуссий могут стать современные, популярные среди молодежи песни. Можно предложить самим учащимся принести их на урок в записи. Желательно, чтобы они были интересны по содержанию и стимулировали ребят к последующему обсуждению, высказыванию своего отношения к песне, ее содержанию и исполнению. Политические песни могут вызвать разговор о международной ситуации, о социальных проблемах общества; лирические песни явятся поводом к беседе о взаимоотношениях людей. Темами для устного или письменного высказывания, дополнительного средства презентации и активизации языкового материала могут стать видео клипы любимых исполнителей. Удачно подобранное музыкальное произведение может лучше слов настроить учащихся на восприятие и воспроизведение текстов монологического и диалогического характера, на формулировку темы неподготовленного высказывания и жанра разыгрываемой сценки. Наиболее удачными в плане развития навыков устной речи являются те музыкальные произведения, которые созвучны изучаемым темам или текстам, помещенным в учебнике. Имеющиеся в большом количестве коллекции зарубежных художественных фильмов, сопровождающихся титрами, и караоке позволяют, как подготовленным, так и неподготовленным в плане говорения учащимся развивать свои произносительные навыки, обогащать свою речь новыми грамматическими конструкциями, приобщить их к культуре страны изучаемого языка.
Некоторые песни можно использовать, чтобы практиковать грамматические структуры. В песнях можно встретить все грамматические явления английского языка: множественное число существительных, числительные, предлоги, наречия, модальные глаголы, степени сравнения, притяжательный падеж, виды времён и пр.
Хорошо зарекомендовал себя такой прием при работе с песней как восстановление песни. При этом учащимся предлагается проделать следующую работу:
а) записать песню с пропущенными словами;
б) записать песню строчку за строчкой, прослушивая на магнитофоне, делая необходимые паузы, чтобы у учащихся было время для записи.
Перед Вами названия некоторых песен, с которыми с удовольствием знакомятся учащиеся на уроках:
- —My heart will go on” (Celine Dion, —Titanic” soundtrack)
- —The wind of change” (—Scorpions”)
- —Pretty woman” (Roy Orbison)
- —Music”(Madonna)
- —Crazy” (Br. Spears)
- —I just called” (St. Wonder)
- Песни —The Beatles” (John Lennon, Paul McCartney): —Girl”, —Here, there and everywhere”, —Michelle”, —Yesterday”, —Yellow submarine” и другие.
Предлагаем методику работы на примере песни: —Tom‘s Diner”. Целесообразно вводить её при повторении (закреплении) грамматической темы Present Progressive. На доске выписывается название песни: —Tom‘s Diner”. Обучающиеся дают ответы относительно того, о чем эта песня. («Обед у Тома» или «Закусочная Тома»). Мелодия этой песни известна всем, но учащимся могут быть не знакомы слова. Поэтому перед прослушиванием необходимо выписать на доске новые слова (количество слов зависит от уровня владения языком), например:
counter - прилавок, стойка бара
to argue - возражать, спорить
to pretend - притворяться
reflection - отражение
to hitch up - поднимать, задирать
to straighten - подтягивать.
Работа со словами закончена, дается установка на первое прослушивание:
- Listen to the song and try to understand what it is about. Учащиеся прослушивают песню, отвечают.
Tom's diner
I‘m sitting in the morning at the diner on the corner
I‘m waiting at the counter for the man to pour the coffee
And he fills it only halfway and before I even argue
He is looking out the window at somebody coming in
—It is always nice to see you” says the man behind the counter
To the woman who has come in, she is shaking her umbrella
And I look the other way as they are kissing their hellos
I‘m pretending not to see them and instead I pour the milk
And I open up the paper, there‘s a story of an actor
Who had died while he was drinking
It was no one I had heard of
And I‘m turning to the horoscope and looking for the funnies
When I‘m feeling someone watching me and so I raise my head There’s a woman on the outside looking inside —Does she see me?” No, she doesn’t really see me ‘cause she sees her own reflection And I’m trying not to notice that she’s hitching up her skirt
And while she’s straightening up her stockings and her hair has gotten wet Oh’ this rain it will continue through the morning as I’m listening To the bells of the cathedral I’m thinking of your voice.
После этого учащимся раздаются тексты песни, и они переводят его по строчке. Преподаватель поясняет трудные места и исправляет ошибки по мере надобности. Затем он просит учащихся взглянуть на текст песни ещё раз и сказать, какое время глагола они видят во всех куплетах. Получив правильный ответ, преподаватель с учащимися ещё раз на примере предложений из песни рассматривают, как образуется вопросительная и утвердительная формы Present Continuous.
Таким образом из всего вышесказанного можно сделать вывод, что благодаря стихотворению или песне урок английского языка становится насыщеннее , которые оживляют преподавание, вызывают положительные эмоции, служат лучшему усвоению лексико– грамматического материала.
Литература
- Веренинова Ж.Б. Роль песни при обучении английскому произношению. Иностранные языки в школе. – 1998. - № 6, С. 65 – 70.
- Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности. – М.: Просвещение, 1991. – 370 с.
- Гебель, С.Ф. Использование песни на уроке иностранного языка/ С.Ф.Гебель-СПб.: преподаватель, 2009. – с. 28-30.
- Кудравец, О.В. Музыка и песни на уроках английского языка[Текст] О.В.Кудравец-М.:преподаватель , 2001. – с.46-49.
- Ляховицкий, М.В., Миролюбов, А.А. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник/ М.В.Ляховицкий, А.А.Миролюбов– М., 1982. – 373 с.
- Орлова Н.Ф. Совершенствование устной речи студентов старших курсов с использованием музыкальной наглядности. – М.: Просвещение,1991. - 370 с.
- Сетевые образовательные сообщества. Методика разучивания песен http://www.openclass.ru/wiki-pages/45206.