Непрерывная культурная преемственность китайской цивилиза ции на протяжении не одной тысячи лет создала такие условия, при которых китайский разговорный язык вряд ли смог бы вытеснить традиционный письменный язык. По этой причине новый литератур ный язык байхуа – « 白 话 », основой которого является разговорный язык и его правила построения предложений, становится новой час тью письменного языка, обогащая и осовременивая его, но отнюдь не вытесняя старый письменный язык вэньяня, хотя ещё в начале XX века «классический» письменный и «живой» устный китайские языки были противопоставлены друг другу.
«Для времён, предшествовавших рубежу двух эр, известен лишь письменный язык. Фиксировал ли он устную речь, как считают мно гие ученые, или был специальным письменным языком – это единст венный известный нам язык того времени, и именно он лёг в основу классического письменного языка вэньянь» [2, 11-12].
В статье рассмотрены основные особенности классического ки тайского языка – вэньяня на примере анализа языка новеллы «婴宁» («Смешливая Иннин»), китайского писателя XVII века Пу Сунлина.
2015
Нуржаева А.М., Ахметбек Г.