Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

К вопросу о языковой личности в переводном художественном тексте

Согласно данным психологии, личность — сложное целое, но в нем можно выделить три основ­ные стороны, или три блока. Первый блок — направленность личности, система ее отношений к ок­ружающему миру. Сюда включаются мотивы поведения личности (мотивами называют причины, по­буждающие личность к тому или иному поведению, к той или иной деятельности), в частности, по­требности, чувства, интересы. Второй блок — это возможности личности, психологические предпо­сылки успешности ее деятельности (в частности, способности). Третий блок — стиль, психологиче­ские особенности поведения личности (темперамент и характер). Иными словами, личность характе­ризуется тем, как действует человек и почему он действует так, а не иначе [1; 58].

Что касается языковой личности, то вслед за Ю.Н.Карауловым мы понимаем ее как совокуп­ность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых текстов, которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности, б) глубиной и точно­стью отражения действительности, в) определенной целевой направленностью [2, 3]. Структура язы­ковой личности представляется состоящей из трех уровней: 1) вербально-семантического, предпола­гающего для носителя нормальное владение естественным языком, а для исследователя — традици­онное описание формальных средств выражения определенных значений; 2) когнитивного, единица­ми которого являются понятия, идеи, концепты, складывающиеся у каждой языковой индивидуаль­ности в более или менее упорядоченную, более или менее систематизированную «картину мира», от­ражающую иерархию ценностей. Когнитивный уровень устройства языковой личности и ее анализа предполагает расширение значения и переход к знаниям, а значит, охватывает интеллектуальную сферу личности, давая исследователю выход через язык, через процессы говорения и понимания — к знанию, сознанию, процессам познания человека; 3) прагматического, заключающего цели, мотивы, интересы, установки и интенциональности. Этот уровень обеспечивает в анализе языковой личности закономерный и обусловленный переход от оценок ее речевой деятельности к осмыслению реальной деятельности в мире [2; 5].

Первый и второй уровни структуры языковой личности в нашем исследовании были основаны на лексикографическом описании формальных средств выражения значений «человек один» и «чело­век не один» в казахском и русском языках. Антропоцентризм языка усматривается в том, в какой степени и в какой форме основные репрезентируемые в языке понятия соотносятся, сопрягаются с человеческим фактором. В нашем исследовании это эксплицировано в понятиях «человек» и «мно­жество».

Обзор научной литературы, посвященный изучению понятия «человек», свидетельствует об ак­туальности вопроса о представленности фундаментального понятия «человек». Так, Ю.С.Степанов, наряду с другими, рассматривает концепт «человек» как предмет русской культуры: «... концепт «Человек» приобретает разные «измерения», «параметризуется». Ничто так не параметризовано, как человек. Сотни, если не тысячи, слов в каждом языке — это название одного и того же — «человека», но в зависимости от его разных «параметров» [3; 697]. Р.И.Розина осуществляет анализ концептов «человек» и «личность» [4; 52-56]. Типы номинаций для обозначения статусов лица рассматриваются в работе Н.И.Мигириной [5]. Л.В.Чернышова проводит исследование образа человека по данным русской паремиологии [6; 273-282]. Г.А.Крюкова анализирует русское слово на материале концепта «государство» в социолингвистическом аспекте [7; 238-242]. Ю.А.Бельчиков исследует обществен­но-политическую лексику В.Г.Белинского, сравнивая употребление слов со значением «множество людей» [8]. В.В.Новицкая, рассматривая понятие «множество» в системе имен существительных, де­лит микросистему лексических средств выражения множества на четыре класса, среди которых вы­деляет и совокупность людей: «Наиболее сложную структуру в микросистеме имеет класс лексем с идентифицирующей семемой «совокупность людей» [9; 42].

В процессе исследования на основе анализа характера, форм, количественной представленности тематической группы «человек» и форм сопряженности этого понятия с понятием «множество» вы­явлена специфика национального мировосприятия носителей казахского и русского языков, опреде­лено место сопряженных понятий «человек» и «множество» в национальной языковой картине казах­ского и русского народов. Далее определены ядерные и периферийные лексемы, в семантике которых сопряжены понятия «человек» и «множество», выявлены сходства и различия в характерах, формах сопряженности понятий «человек» и «множество» в казахском и русском языках, осуществлена ин­терпретация результатов исследования в рамках проблемы «язык и культура» с целью определения места понятия «человек» и «множество» в национальной языковой картине казахского и русского народов. Так, сопоставление лексем выявило разную картину качественной представленности иссле­дуемых лексем. В семантическом аспекте лексемы представлены достаточно широко. Особенностью семантической структуры лексико-семантического варианта ядерной лексемы казахского языка явля­ется взаимосвязанность сем «человек» и «количество», отличительная особенность ядерной лексемы русского языка — реализация сем «человек» и «количество» в разных словах, а также продуктив­ность в образовании парных слов в устаревшем значении.

В казахском языке понятие «человек» наполнено определенным социальным содержанием. В традиционной казахской культуре человек прежде всего член общества, в нем преобладает общест­венное начало. В казахском языке, в отличие от русского, ядерная лексема адам во 2 и 3 значениях имеет собирательное, обобщенное значение и предстает перед нами как совокупность лиц: человече­ство, большинство. В традиционной казахской культуре адам прежде всего член общества, в нем преобладает общественное, коллективное начало, поэтому в казахском языке понятие «человек» на­полнено социальным содержанием в большей степени, чем в русском. Ядерная лексема адам пара­метризует идеальное значение — «человек, какой он должен быть». В базовых номинациях понятия «человек» наблюдается параметризация в зависимости от совокупности индивидуальных качеств, а также от принятых национальных форм поведения — почитания старших по возрасту, гостеприимст­ва; мировосприятия; фактора времени; языковой ситуации; физических и духовных качеств; сферы и цели общения.

В русском языке лексема человек достаточно широко реализуется в первом значении, что обу­словлено обобщенным характером данного значения. Актуальным и продуктивным в языке является и второе значение слова, обозначающее равноправного члена общества, обладающего высокими мо­ральными и интеллектуальными качествами. Концепт человек приобретает разные «измерения», «па­раметризуется»: в физическом и духовном планах, в духовном плане, в зависимости от общественных отношений, от совокупности характерных признаков, от политических и общественных интересов, а также может иметь терминологизированное значение Отличительной особенностью ядерных лексем русского языка является их суммарная непродуктивность в образовании пословиц и поговорок, при этом все исследуемые лексемы, в отличие от лексем казахского языка, являются компонентом фразеосочетаний.

Ядерные лексемы казахского и русского языков употребляются преимущественно в научной, официально-деловой письменной и устной речи, в публицистическом и разговорном стилях. Боль­шинство фразеосочетаний и производных данных слов являются стилистически маркированными и употребляются в качестве терминов в области литературы, философии, дипломатии, социологии.

В исследуемых языках выявлены эквивалентные лексемы, которые в количественном и качест­венном плане представлены по-разному. Как в казахском, так и в русском языках имеются лексемы более или менее продуктивные в семантическом, словообразовательном и фразеобразовательном планах. Сопоставительный анализ производных эквивалентных лексем показывает, что в казахском (в большей степени) и русском (в меньшей степени) языках семантика производных шире, чем се­мантика зафиксированной в словаре лексемы.

Сопоставляемые языки имеют общие словообразовательные значения, однако различаются сте­пенью продуктивности и характером словообразовательных значений.

В работе исследовались имена существительные казахского и русского языков, в которых поня­тие «человек» представлено как полное и неполное множество людей, при этом они обозначают со­ответственно абсолютное и относительное количество людей. Они объединяются в лексико-семантическую микросистему на основе ядерного значения «человек не один». В сопоставляемых языках выявлено большое количество лексем со значением «множество», при этом архисема «чело­век» присутствует в них эксплицитно или имплицитно. В сопоставляемых языках между ядерными номинациями понятия «человек» наблюдаются привативные и эквиполентные оппозиции. Наиболее характерными отношениями между исследуемыми объектами являются гиперо-гипонимические от­ношения, отношения «род-вид», «часть-целое», «элемент-множество». Класс исследуемых лексем имеет сложную структуру, обусловленную семантическими оппозициями один-много, положитель­ное-отрицательное, реальное-идеальное, желательность-нежелательность, свобода-необходимость, развитие-преемственность, свое-чужое (не свое), наличие-отсутствие, начало-конец, зависимость-независимость и другие. На данные оппозиции могут накладываться оппозиции лексем по сфере их употребления (нейтральные, терминологические, разговорные и другие), функционирования в речи (устаревшие, диалектные, специальные и другие). Сопряженность понятий «человек» и «множество» присутствует в большей части исследуемых объектов и представлена в сопоставляемых языках как лексическими номинациями, так и описательными единицами. Наиболее ярко и богато сопряжен­ность представлена в казахском языке.

Третий уровень структуры языковой личности предполагается рассмотреть на тексте художест­венного характера, в частности на переводном тексте романа И.Есенберлина «Кочевники». «Лингво-когнитивный план дискурса связан со знаниями и представлениями языковой личности. Изучение авторского контекста основано на взаимодействии ментальных и языковых структур, на системе от­ношений «мышление-язык-речь». Высший, мотивационный, уровень устройства языковой личности более подвержен индивидуализации и потому менее ясен по своей структуре. Прагматикон личности, т. е. уровень, соотносящий мотивы, установки, цели с речевым поведением, заслуживает особого внимания» [10; 697].

По мнению С.Е.Никитина, языковое сознание реализуется в речевом поведении. Поэтому, гово­ря о языковом сознании личности, следует иметь в виду те особенности речевого поведения индиви­дуума, которые определяются коммуникативной ситуацией, его языковым и культурным статусом, социальной принадлежностью, полом, возрастом, психическим типом, мировоззрением, особенно­стями биографии и другими константными и переменными параметрами личности. Языковое само­сознание является частью культурного самосознания. Между сознанием элементов языка и других элементов культуры нет четко выраженной границы. В переломные исторические эпохи родной язык становится символом национального самосознания. Существенно также, что осознание элементов языка или языковой структуры текстов совершается теми средствами и идет по тем путям, которые предоставляет личности культура [11; 34, 35]. Так, в исследуемом тексте романа перед нами предста­ет языковое самосознание в обобщенном виде, что составляет сущность человеческого мышления. Эта сущность отложилась в языке, сказалась на речевом поведении языковой личности целого наро­да, т. е. проявилась в языковом сознании и самосознании. Главными свойствами здесь являются опора на опыт предшествующего поколения, подчинение исторической ситуации и определенным сложив­шимся этическим нормам, обычаям, традициям. Лингвистическим свидетельством этой социальной особенности может служить ряд маркированных временем слов султан, десятник (онбасы), жузба-сы, мынбасы, темник, нойон, улус, племена, жуз, род, хан, чингизид, импрам, батыр, джигит, торе, жырау, бек и др.; словосочетаний золотоордынский престол, чингизидовские роды, ханский титул, степные разрозненные роды и др. Это наблюдается и в употреблении лексем со значением «человек» и «совокупность людей» или их составляющих. Для примера приведем общие характеристики или выразительные фрагменты проявления национального сознания народа или отдельно взятой лично­сти в период процесса объединения казахских племен после распада империи Тимура, борьбы с ино­земными завоевателями из первой книги трилогии И.Есенберлина в переводе М.Симашко [12].

  1. В одном котле невозможно варить головы сразу двух баранов. И кому довелось встретить двух волков, которые бы не передрались из-за ягненка?
  2. Семнадцати лет от роду был поднят на белой кошме Абулхаир в знак провозглашения его ха­ном. Птица счастья опустилась на его голову, и в жертву принесен был белый верблюд. Но чем вы­ше поднимается по лестнице славы человек, тем больше становится у него врагов.
  3. Львиное сердце должно быть у того, кто правит людьми и берет на себя ответственность за них перед богом.
  4. Пусть руки отпадут у того, кто не радеет за родственников.
  5. Людская молва чернит похуже сажи.
  6. Можно отрубить голову, но нельзя отрубить язык.
  7. «О изменчивый мир!.. Сейчас, пока их жизнь в моих руках, они сгибаются в три погибели. А попробуй хоть на минуту обессилеть среди людей. Как от прокаженного, побегут тогда от тебя, и самый последний из них тут же переломает тебе спину! Такова жизнь, и изменить ничего нельзя...»
  8. Нет на свете мук сильнее, чем болезненная мания преследования.
  9. — Пусть каждый скажет, что думает! — предложил Джаныбек.

У казахов издавна учили так сыновей. И хоть немудреная была эта школа, но знания остава­лись на всю жизнь, а потом передавались следующему поколению. Младшим нельзя говорить раньше старших.

  1. Вся степь присудила ему эту вескую приставку — жырау.
  2. Когда люди обрастают жирком, их не поднимешь и плетью.
  3. Перед смертью отступает все — вражда, зависть и прочие страсти бренного мира.
  4. Нужно делать свое дело, и если оно действительно имеет смысл, то не грозит ему забве­ние.
  5. Но не только о сегодняшнем дне следует думать человеку, строящему государство...
  6. Одним лишь страхом хочет он сковать людей в единое государство. Недолговечный это клей — человеческий страх. Да и суровость лишь тогда приносит плоды, когда идет в ногу со спра­ведливостью. Малейшее лукавство или отступление от правды — и жестокое самовластие высту­пает наружу, чтобы похоронить в скором времени все под собой. Разве не показал его предок Чин­гисхан, что это прямой путь к национальному вырождению?
  7. Только теперь поняли люди то, что раньше понимали лишь отдельные дальновидные вожди и народные жырау-прорицатели. Без сильного единого государства не останется на земле казахов.
  8. Завет отца своего, Джаныбека, помнил он: не может существовать казахское государство без своих городов. Долгая и жестокая предстояла борьба, но другого выхода не было...
  9. Чего только не видела казахская степь, каких потрясений не пережила за свою многовеко­вую историю! Кажется, не было на земле завоевателей, которые не прошли бы по ней с огнем и ме­чом. Но, как примятая копытами трава, снова расправлялся и оживал народ. Да, покуда корни в родной земле, не вырвать, не вытоптать его. Снова и снова оживет он!

В приведенных выше примерах переводного художественного текста исторической трилогии показаны социальные, групповые и собственно индивидуальные черты. Совокупность данных черт определяет исторический языковой образ эпохи разъединения казахов и междоусобных войн.

Исходя из приведенных выше примеров можно говорить об эволюции казахской языковой лич­ности. Следовательно, речь идет о взаимосвязанности параметров исторической и современной лич­ности относительно жизненных идеалов, иерархии ценностей в картине мира и моральных принци­пов, основанных на любви к родной земле, приоритете национального благоустройства, а также кон­солидации сил и возможностей в строительстве государства.

В данных ниже фрагментах, на наш взгляд, сделаны чрезвычайно важные характеристики язы­ковой личности в плане речевого поведения, раскрывающие индивидуальность говорящего, его ха­рактер, намерения, жизненные ценности, моральные нормы. Читатель воспринимает психологиче­скую и социальную характеристики говорящего, вычитывая из них дополнительную экстралингвис­тическую информацию.

Через некоторое время он услышал топот проехавших мимо коней и голос дочери: 

—   Напрасно удержал ты мою руку.  Попались бы к нему в лапы, он бы не пощадил!..

—   С женщиной, убившей родного отца, не мог бы я пробыть и одной ночи! Мужское хладнокровие было в голосе говорившего, и хан понял, что это батыр Саян.

—   В таком случае убей его сам!

—   Какая женщина с чистым сердцем назовет мужем человека, убившего ее отца?

—  Я не могу прийти с оружием на похороны брата, — тихо отвечал султан Жунус. — Что скажут люди!..

  1. — Нет, я не требую отпустить его. Но чтобы решить его судьбу, необходимо созвать со­вет. Мы же не разбойники, а государство, и не к лицу нам подавать примеры беззакония...
  2. — Нет лекарства от моего недуга, раз не нужен я стал родной земле!.. Смерти заслуживает мой поступок с этими людьми, но что для меня смерть?.. Никогда я не боялся ее и теперь не испу­гаюсь. Самое страшное наказание выбрал я для себя, и не оставлено мне другого пути. Завтра я на­всегда покину родную степь.

Итак, «в выборе языковой личности в качестве объекта лингво-психологического изучения за­ложена потребность комплексного подхода к ее анализу, возможность и необходимость выявления на базе дискурса не только ее психологических черт, но и философско-мировоззренческих предпосылок, этнонациональных особенностей, социальных характеристик, историко-культурных истоков» [2; 7].

Таким образом, в статье, пользуясь данными лексикографической представленности понятий «человек» и «множество», мы попытались проследить, как развивалась языковая личность в истори­ческом ракурсе на примере переводного художественного текста. 

Список литературы

1      Крутецкий В.А. Психология. — М.: Просвещение, 1980. — 352 с.

2      Караулов Ю.Н. Предисловие. Русская языковая личность и задачи ее изучения // Язык и личность. — М.: Наука,1989. — 216 с.

3      СтепановЮ.С. Константы. Словарь русской культуры. — М.: Академ. проект, 2001. — 990 с.

4      Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М.: Наука, 1991. —204 с.

5      Мигирина Н.И. Типы номинаций для обозначения статусов лица в современном русском языке. — Кишинев: Штиинца, 1980. — 91 с.

6      Чернышова Л.В. Образ человека по данным русской паремиологии // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса МАПРЯЛ. — СПб., 30 июня — 5 июля, 2003. Концептосфера русского языка: константы и динамика измене­ний / Под ред. Н.О.Рогожиной, В.В.Химика, Е.Е.Юркова. — СПб.: Политехника, 2003. — 355 с.

7      Крюкова Г.А. Социолингвистический аспект русского слова на материале концепта «государство» // Русское слово в мировой культуре. Материалы Х Конгресса МАПРЯЛ. — СПб., 30 июня — 5 июля, 2003. Концептосфера русского языка: константы и динамика изменений / Под ред. Н.О.Рогожиной, В.В.Химика, Е.Е.Юркова. — СПб.: Политехника, 2003. — 355 с.

8      Бельчиков Ю.А. Общественно-политическая лексика В.Г.Белинского. — М.: Изд-во МУ, 1962. — 132 с.

9      Новицкая В.В. Лексические средства выражения множества // Исследования по семантике русского языка. — Уфа,Изд-во БГУ, 1974. — С. 40-52.

10   Иргебаева А.Б. Концепт Жизнь/Смерть в творчестве Л.Н.Толстого (лингво-когнитивный аспект): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Алматы, 2001. — 26 с.

11   Никитин С.Е. Языковое сознание и самосознание личности в народной культуре // Язык и личность. — М.: Наука,1989. — С. 34-40.

12   Есенберлин И. Кочевники: Историческая трилогия / Пер. с каз. М. Симашко. — Алма-Ата: Жазушы, 1986. — 672 с.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.