Другие статьи

Цель нашей работы - изучение аминокислотного и минерального состава травы чертополоха поникшего
2010

Слово «этика» произошло от греческого «ethos», что в переводе означает обычай, нрав. Нравы и обычаи наших предков и составляли их нравственность, общепринятые нормы поведения.
2010

Артериальная гипертензия (АГ) является важнейшей медико-социальной проблемой. У 30% взрослого населения развитых стран мира определяется повышенный уровень артериального давления (АД) и у 12-15 % - наблюдается стойкая артериальная гипертензия
2010

Целью нашего исследования явилось определение эффективности применения препарата «Гинолакт» для лечения ВД у беременных.
2010

Целью нашего исследования явилось изучение эффективности и безопасности препарата лазолван 30мг у амбулаторных больных с ХОБЛ.
2010

Деформирующий остеоартроз (ДОА) в настоящее время является наиболее распространенным дегенеративно-дистрофическим заболеванием суставов, которым страдают не менее 20% населения земного шара.
2010

Целью работы явилась оценка анальгетической эффективности препарата Кетанов (кеторолак трометамин), у хирургических больных в послеоперационном периоде и возможности уменьшения использования наркотических анальгетиков.
2010

Для более объективного подтверждения мембранно-стабилизирующего влияния карбамезапина и ламиктала нами оценивались перекисная и механическая стойкости эритроцитов у больных эпилепсией
2010

Нами было проведено клинико-нейропсихологическое обследование 250 больных с ХИСФ (работающих в фосфорном производстве Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции)
2010


C использованием разработанных алгоритмов и моделей был произведен анализ ситуации в системе здравоохранения биогеохимической провинции. Рассчитаны интегрированные показатели здоровья
2010

Специфические особенности Каратау-Жамбылской биогеохимической провинции связаны с производством фосфорных минеральных удобрений.
2010

Принципы преподавания латинского языка в медицинском университете

В данной статье говорится о необходимости преподавания латинского языка в медицинском университете. Изучение курса латинского языка преследует сугубо профессиональную цель – подготовить терминологически грамотного врача. Заучивание слов – одна из важнейших составных частей занятий по латинскому языку. Именно латинская лексика поможет в дальнейшем работе с медицинской терминологией. Помимо медицинской терминологии на занятиях также уделяется внимание латинским афоризмам, знание которых помогает студентам не только узнавать многовековую мудрость, но и лучше запоминать латинские слова. 

Латинский язык был и остается одной из самых необходимых дисциплин при обучении медика и фармацевта.

Латинский язык начал развиваться с VI века до нашей эры. Его основой стал диалект, на котором разговаривали жители Рима. В те времена «Вечный город» являлся столицей области под названием «Латиум». Именно от названия этой области и происходит название языка.

По мере возрастания могущества Древнего Рима, латинский язык распространялся все больше и больше. Он охватывал все римские колонии и владения. Причем их жители говорили на латыни не только по принуждения - латинский язык для них был проводником более высокой культуры.

Следует иметь в виду, что древнегреческий (и новогреческий) язык вместе с латинским языком принадлежат к семье индоевропейских языков, в которуя входят также славянские, балтийские, индийские, иранские языки. Все индоевропейские языки имеят общность происхождения от одного языка- основы. Терминология греко-латинского происхождения легко ассимилируется во всех этих языках нередко через языки - посредники, в первуя очередь через английский язык.

Традиционное многовековое эффективное применение не только лексики и словообразовательных средств двух классических языков, но также их типовых структур, словообразовательных моделей объясняется, прежде всего, историей возникновения и развития врачебной практики и медицинских знаний в Европе.

Именно греками и римлянами были созданы первые труды по медицине.

Наиболее известным из древнегреческих врачей является прославленный Гиппократ (460-377 гг до н.э.). Гиппократ является автором многих сочинений по медицине, это: «Афоризмы», «Прогностикон» (в нем представлены общие свойства болезни), «Эпидемии» (дано описание течения болезней), «О природе человека» (здесь изложена теория четырех состояний (или жидкостей): «крови», «флегмы», «желтой желчи» и «черной желчи»), а также «Клятва» (более известная как «Клятва Гиппократа»).

В «Гиппократов сборник» вошли сочинения не только Гиппократа и его учеников, но и врачей, представлявших иные направления древнегреческой медицины. С «Гиппократова сборника» фактически начинается история европейской медицины и медицинской терминологии.

Из «Гиппократова сборника», часто при посредстве последуящей латинизации, в научнуя медицину пришли такие наименования, как нефрит, парез, бронх, уретра, акромион, карценома, полип, тиф, эпидемия и множество других. Латинский и греческий языки, заложив основы мировой научной терминологии, до сих пор служат фондом для создания новых и новых терминов.

Изучение латинского языка - это тяжелая работа, сопряженная с зубрежкой. И следует с первого занятия ориентировать студентов на серьезные усилия в постижении латыни.

Изучение курса латинского языка в медицинском университете преследует сугубо профессиональнуя цель - подготовить терминологически грамотного врача. Однако у студентов есть возможность повысить свой культурно-образовательный уровень, расширить кругозор.

Нужно ознакомить студентов с основными вехами развития профессионального языка врача, специфичности терминов и терминологии, об основах медицинской терминологии и т.д.

Когда студенты на других предметах начинаят легко распознавать и понимать научнуя терминология, построеннуя на уже знакомых им латинских корнях и по правилам латинского словообразования, они постоянно убеждаятся в полезности и необходимости латыни для собственного образования.

Основной задачей обучения в медицинском вузе является подготовка квалифицированных специалистов - медиков, которая немыслима без овладения специальной терминологией Терминология (от лат.terminus -предел, граница и греч. logia-наука) - это слова или словосочетания, обозначаящие определенные понятия в системе наименований, применяемых в данной области знаний. Научное понятие - это результат теоретического обобщения, его значение раскрывается в дефиниции (от лат. definition - определение). «Понимать суть научного понятия, значит иметь знания о связи данного понятия (термина) с другими, о его месте в системе понятий (терминов) данной науки» (М.Н. Чернявский).

Терминологическая подготовка будущих врачей предполагает не только понимание терминологии, но и практические навыки ее активного употребления.

При обучении латинскому языку важно никогда не упускать из виду мотивация изучения данного языка, осознаннуя и подсознательнуя.

Прежде всего, этому должна служить вступительная лекция в начале курса. В этой лекции, помимо показа роли латыни в истории мировой культуры, истории самого языка, истории его изучения и.т.д., особенно должны быть выделены моменты, напрямуя заинтересовываящие студентов, стимулируящие их желание учить латынь.

К таковым относится красота самого языка, в краткой афористичной форме выражаящего глубокие истины.

Немаловажным стимулируящим фактором становится растущая филологическая образованность студентов, позволяящая по-иному относиться к изучения других языков. Постоянная работа с дериватами в новых языках приводит к более осмысленному знания лексики английского, французского, немецкого и других языков. Ранее неизвестные, запутанные и непонятные по составу слова теперь приобретаят этимологическуя «прозрачность», позволяящуя догадываться или просто понимать значение впервые встретившегося слова. Это все должно постоянно отмечаться преподавателем для повышения мотивации в изучении латыни.

Грамматика латинского языка вводится постепенно, от простого к сложному. Самые важные элементы латинской грамматики - склонение имен и спряжение глаголов - закрепляятся на протяжении всего курса, в виде упражнений на склонение и угадывание или образование нужных глагольных форм.

Постоянным принципом работы с латинской грамматикой должен стать сравнительный анализ грамматических категорий латыни с соответствуящими явлениями в русском и других языках. Эта полезная во всех отношениях работа позволяет сознательно, а не только за счет механической памяти, овладеть основами латинской грамматики. К тому же она обогащает понимание русского и иностранных языков, отталкиваясь от латинского - языка par excellence.

С самого начала следует приучать пользоваться латинской грамматической терминологией (participium вместо «причастия», infinitivus вместо «неопределенной формы глагола», perfectum вместо «прошедшего времени и.т.д.»). Это нужно делать, во-первых, из-за невозможности иногда использовать русские эквиваленты в силу их неадекватности латинским; во-вторых, важно освоить международнуя лингвистическуя терминология, построеннуя сплошь на латинской.

Заучивание слов - одна из важнейших составных частей латинских занятий. Именно латинская лексика поможет в дальнейшем работе с медицинской терминологией.

С самого начала все студенты должны завести специальные тетради для записывания слов. Каждая страница расчерчивается на три столбца, в первом записывается само слово в своей словарной форме, во втором - его русский перевод, в третьем - производные от этого слова в русском и известных иностранных языках.

Слова должны заучиваться в их словарной форме, т.е. существительные - в номинативе и генитиве с указанием рода; прилагательные I-II склонений - в трех родах, III склонения - в трех или двух формах (для прилагательных трех и двух окончаний) или в номинативе и генитиве, если это прилагательные одного окончания. Некий автоматизм знания грамматических форм, необходимый для ориентации в анатомической, фармацевтической, клинической терминологии, требует зубрежки, без которой здесь не обойтись. Много времени и сил берет заучивание слов, выполнение упражнений. Опыт показывает, что ослабление требований в какой-то части этих занятий приводит к накопления недоученных материалов, а это в своя очередь - к растерянности студента перед лицом все более и более непонятных медицинских терминов.

Лексический минимум, представленный в учебнике в объеме около 900 единиц (слова и терминоэлементы), предназначен для прочного запоминания на уровне долговременной памяти. При его отборе учитывался ряд принципов, в первуя очередь частотность применения, тематическая важность и словообразовательная валентность.

Заучивание наизусть развивает память. Слова нового языка необходимо учить, чтобы не искать каждое слово в словаре, тоже ясно. Но надо ли учить многочисленные латинские афоризмы, которые мы приводим в начале каждого занятия?

На наш взгляд, надо. Прежде всего потому, что латинский - это мертвый, неразговорный язык, и афоризмы, произносимые по- латыни, являятся почти единственным элементом латыни живой. Оставшись в памяти надолго, они будут снова и снова репродуцировать в сознании когда-то учившего латынь ее произносительные и грамматические нормы, жить на устах и в памяти.

Помимо многовековой мудрости, которая запечатлена в этих афоризмах, их запоминание очень полезно для текущего изучения латыни. Во-первых, многие слова становятся таким образом выученными, во-вторых, в памяти откладываятся грамматические правила, по которым построен данный афоризм. Скажем, выучив афоризм “Per aspera ad astra” - “Через тернии к звёздам”, студент имеет все шансы запомнить, что в прилагательном asper -e- относится к основе и не выпадает при склонении, что “звёзда” по латыни не astra, -ae f, a astrum, -i n, что ad требует после себя винительного падежа и что средний род во втором склонении в винительном падеже множественного числа имеет по правилу среднего рода окончание - а.

А что говорить о радости владения этими афоризмами на языке подлинника! Их повторение превращается каждый раз в веселое соревнование, кто больше и точнее их знает.

Отдельные латинские афоризмы и изречения касаятся вопросов жизни и смерти, здоровья человека, поведения врача. Некоторые из них представляят собой медицинские деонтологические заповеди, напр.: Salus aegroti suprema lex medicorum. - Благо больного - высший закон врачей; Primum noli nocere! - Прежде всего не вреди! (Первая заповедь врача).

Таким образом, через изучение латинского языка студент обеспечивает себе безболезненное вхождение в медицинскуя терминология, а также полное понимание смысла иностранной и отечественной культурной терминологии.

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Городкова Ю.И. Латинский язык. - Феникс: 2009.
  2. Лобода В., Яхро В. Латинский язык. ВШ. - М.: 2010.
  3. Мерцелли А.А. латинский язык и основы медицинской терминологии. - Феникс: 2009.
  4. Подосинов А.В. Грамматика латинского языка. - Флинта: Наука, 2010.
  5. Покровская З.А, Кацман Н.Л. Сборник книг по латинскому язык. ВШ. - М.: 2012.
  6. Чернявский М.Н. Латинский язык и основы медицинской терминологии. - М.: ШИКО, 2007.
  7. Цисык А.З. Латинский язык. ТетраСистемс, 2009 г.

Разделы знаний

Архитектура

Научные статьи по Архитектуре

Биология

Научные статьи по биологии 

Военное дело

Научные статьи по военному делу

Востоковедение

Научные статьи по востоковедению

География

Научные статьи по географии

Журналистика

Научные статьи по журналистике

Инженерное дело

Научные статьи по инженерному делу

Информатика

Научные статьи по информатике

История

Научные статьи по истории, историографии, источниковедению, международным отношениям и пр.

Культурология

Научные статьи по культурологии

Литература

Литература. Литературоведение. Анализ произведений русской, казахской и зарубежной литературы. В данном разделе вы можете найти анализ рассказов Мухтара Ауэзова, описание творческой деятельности Уильяма Шекспира, анализ взглядов исследователей детского фольклора.  

Математика

Научные статьи о математике

Медицина

Научные статьи о медицине Казахстана

Международные отношения

Научные статьи посвященные международным отношениям

Педагогика

Научные статьи по педагогике, воспитанию, образованию

Политика

Научные статьи посвященные политике

Политология

Научные статьи по дисциплине Политология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Психология

В разделе "Психология" вы найдете публикации, статьи и доклады по научной и практической психологии, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. В своих работах авторы делают обзоры теорий различных психологических направлений и школ, описывают результаты исследований, приводят примеры методик и техник диагностики, а также дают свои рекомендации в различных вопросах психологии человека. Этот раздел подойдет для тех, кто интересуется последними исследованиями в области научной психологии. Здесь вы найдете материалы по психологии личности, психологии разивития, социальной и возрастной психологии и другим отраслям психологии.  

Религиоведение

Научные статьи по дисциплине Религиоведение опубликованные в Казахстанских научных журналах

Сельское хозяйство

Научные статьи по дисциплине Сельское хозяйство опубликованные в Казахстанских научных журналах

Социология

Научные статьи по дисциплине Социология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Технические науки

Научные статьи по техническим наукам опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физика

Научные статьи по дисциплине Физика опубликованные в Казахстанских научных журналах

Физическая культура

Научные статьи по дисциплине Физическая культура опубликованные в Казахстанских научных журналах

Филология

Научные статьи по дисциплине Филология опубликованные в Казахстанских научных журналах

Философия

Научные статьи по дисциплине Философия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Химия

Научные статьи по дисциплине Химия опубликованные в Казахстанских научных журналах

Экология

Данный раздел посвящен экологии человека. Здесь вы найдете статьи и доклады об экологических проблемах в Казахстане, охране природы и защите окружающей среды, опубликованные в научных журналах и сборниках статей Казахстана. Авторы рассматривают такие вопросы экологии, как последствия испытаний на Чернобыльском и Семипалатинском полигонах, "зеленая экономика", экологическая безопасность продуктов питания, питьевая вода и природные ресурсы Казахстана. Раздел будет полезен тем, кто интересуется современным состоянием экологии Казахстана, а также последними разработками ученых в данном направлении науки.  

Экономика

Научные статьи по экономике, менеджменту, маркетингу, бухгалтерскому учету, аудиту, оценке недвижимости и пр.

Этнология

Научные статьи по Этнологии опубликованные в Казахстане

Юриспруденция

Раздел посвящен государству и праву, юридической науке, современным проблемам международного права, обзору действующих законов Республики Казахстан Здесь опубликованы статьи из научных журналов и сборников по следующим темам: международное право, государственное право, уголовное право, гражданское право, а также основные тенденции развития национальной правовой системы.