В статье анализируется письменное наследие, оставленное, средневековыми тюрками. Авторы работы попытались провести историографический анализ трудов, которые представляют ценные источники изучаемого периода, названный швейцарским востоковедом Адамом Мецем «Мусульманским Ренессансом». Наследие Баласагуни, Кашгари, Яссави имеют важное значение для всего хода развития тюркской духовной культуры и их изучение необходимо с новых методологических подходов, так как до сегодняшнего дня в отечественной науке еще имеют место стереотипы взглядов на духовно-культурную эволюцию в целом. Необходимо подчеркнуть особенности поэтического философствования, а также размышления средневековых тюрков о боге, вселенной, природе и назначении человека, целиком и полностью вписывающейся в контекст средневекового способа мышления со свойственными ему мировоззренческими принципами.
Период IX-XII вв. применительно к мусульманскому Востоку швейцарский востоковед Адам Мец назвал «Мусульманским Ренессансом». Это полностью относится и к духовной культуре Казахстана [1, С.280]. По мнению академика Н.И. Конрада, «Возрождение есть процесс характерный не только для Европы, но представляющий собой «проявление общей закономерности исторического процесса», обязательно наступающего в определенный момент исторического развития народов. Как показывает всемирная история эпохи Ренессанса, возникали у народов «с длительной непрерывно развивающейся и продолжающейся и в наше время исторической жизнью и культурой» каковым являются и тюркские народы [2, С.161].
Слово «тюрк» впервые упоминается в китайских письменных источниках в 542 г. Во второй половине YI в. этот термин получает широкое распространение среди византийцев, арабов, сирийцев, попадает в санскрит, различные иранские языки, в тибетский.
У арабских историков и географов в IX-XI вв. слово «тюрк» появляется как название группы народов и языков, а не как название какого-либо одного народа и государства. В русских летописях 985 г. упоминается племя тюрков, т.е. тюрков как одного из многочисленных кочевых объединений Великой степи. Термин «тюрк» в словаре М. Кашгарского употребляется как по отношению племен вообще, так и для обозначения какого-то династийного племени или этнополитической группировки собственно «тюрков» в отличие от других [3, С.43-44].
А.Н. Бернштам связывал термин «тюрк» с названием определенной общественно-экономической стадии «раннего этапа становления классового общества феодального порядка» [4]. А.Н. Кононов сначала попытался дополнить построение А.Н. Бернштама с филологической стороны: түрк<төркүн<төр, а после подошел к решению вопроса с социально-исторических позиций, разъясняющее термин «тюрк» как собирательное имя, значение которого было понятно на большой территории и которое объединяло многие племена различного расового и этнического происхождения. В таком случае надо воспринимать тюрков как конгломерат [5].
Академик В.В. Бартольд отнес «тюрк» к разряду политических терминов. Это мнение оказалось определяющим. Вслед за В.В. Бартольдом, С.Г. Кляшторный и С.П. Толстов заключают, что это собирательное имя военного союза племен, в котором нет этнического содержания [6]. Такой же точки зрения придерживался С.М. Ахинжанов.
М. Артомонов в отличие от других исследователей считает, что «тюрк» этнический, а не политический термин [7, с.103-104]. Олжас Сулейменов, исходя из своей теории происхождения слова, по которой слово «рассматривается в генетической связи с географическим знакомпервоиероглифом», определяет слово «тюрк» как этноним [8, С.320]. Л.Н. Гумилев близок к пониманию сути этнического имени тюрков [9, С.77].
Вместе с тем тюрки были и есть единое, генетически кровнородственное сообщество племен, располагающее четкой родословной, подтверждающей единство происхождения. Поэтому слово «тюрк» не может быть политическим и искусственным термином. Генетические и этнические носители всегда существовали и существуют. Ведь в настоящее время более 126 миллионов человек в мире говорят на алтайских языках, из них 114 млн. 612 тысяч тюрко-язычные народы [10].
Письменные источники тюркских народов в период «Мусульманского Ренессанса» IX-XII вв. представляют литературные памятники, являющиеся духовным наследием тюркских народов.
В Х-ХII вв. возникли благоприятные условия для развития тюркского литературного языка. Самые известные литературные произведения средних веков «Благодатное знание», «Подарок истины», «Словарь тюркских наречий» написаны на тюркском языке.
Махмуд Кашгари, живший в ХI в. является автором «Словаря тюркских наречий» («Диван лугат ат-турк») первого толкового словаря на тюркском языке [11]. В течение длительного периода М. Кашгари изучал язык, фольклор, этнографию тюркских племен, их историю и обычаи. Поэтому М. Кашгари можно назвать первым тюркологом средневековья.
По мнению А. Бомбачи, стихи близки к огуз-туркменскому языку, получившей совершенство в XIII в. [12, С.203-205].
Юсуф Баласагуни выдающийся поэт ХI века, философ-мыслитель, известный всему Востоку ученый-энциклопедист, крупный государственный деятель. Он написал множество трудов по самым различным отраслям знаний, но до нас дошло принесшее ему всемирную известность только одно произведение – «Благодатное знание» («Кутадгу билиг»), написанное им в 1070 году [13].
В дальнейшем продолжая исследование поэмы А.Н. Кононов и С.Н. Иванов считают «мусульманский элемент» доминирующим в философских основах поэмы, определяя ее первым, старейшим и пока единственным сочинением на одном их тюркских языков, основанным на мусульманской идеологии и пропагандирующим эту идеологию. А.Х. Касымжанов считает, что «Юсуф не просто идеолог, политик, он художник слова. Поэтому философия, язычество, ислам не могли сказаться в контексте «Кутадгу билиг», помимо поэтических традиций, в числе которых главным образом были собственно тюркская поэтическая традиция [14, С.29-32].
Авторы данной работы полагает, что для анализа всего хода развития тюркской духовной культуры важное значение имеют разработки новых методологических подходов, так как до сегодняшнего дня в отечественной науке еще имеют место стереотипы взглядов на духовно-культурную эволюцию в целом. Необходимо подчеркнуть особенности поэтического философствования, а также размышления Ю. Баласагуни о боге, вселенной, природе и назначении человека, целиком и полностью вписывающейся в контекст средневекового способа мышления со свойственными ему мировоззренческими принципами.
Именно с этих позиций, возможно, выявить мировоззренческое содержание текста Ю. Баласагуни. Но целостное и в том числе философское исследование поэмы поможет понять внутренний мир средневекового поэта-мыслителя и его мировоззрение. Изучение творчества Ю. Баласагуни с историко-философских позиций необходимо продолжить.
«Книга изречений» как литературный памятник была впервые всесторонне изучена турецким ученым М.Ф. Кепрюлю-заде в книге «Первые суфии в тюркской литературе», выпущенной в 1918 году в Турции, где дан анализ жизни и творчеству Х.А. Яссави [15]. Эта работа до сих пор остается одним из основных источников по ясавиеведению. В 1928 году в Стамбуле он издал рукопись отдельной книгой.
Учение Х.А. Яссави более всего исследовано в Турции, где на протяжении нескольких столетий изучается тюркский суфизм, в котором просматриваются исторические корни турецкой мысли и ее связь с учением Х.А. Яссави. Он неизменно ставится в первый ряд представителей турецкой культуры и, более того, ее национальных мыслителей. Только за 1992-1993 гг. в Турции было опубликовано более двухсот научных статей, книг и газетных публикаций, посвященных Х.А.Яссави. Мировоззрению Х.А. Яссави были посвящены два международных симпозиума в Турции в 1992-1993 гг., по материалам которых изданы два сборника статей.
По мнению Н.Сауранбаева (Қазақ əдебиеті, 1970, 5 маусым), Н. Келимбетова [16, С.166], А.Конратбаева [17, С.92-93], «Диуани Хикмет» написан на тюркском языке по своему духу близкий к древнетюркской поэзии, имеющий историко-культурное и литературное значение. Для нас важно, что данный памятник является духовным наследием тюркских народов.
На наш взгляд, данные проблемы только начинают разрабатываться и поэтому обращение к ней претендует на специальное исследование духовно-нравственных вопросов. Также необходимо комплексное исследование, где приняли бы участие историки, философы, филологи, определяя вклад Х.А. Яссави в общечеловеческую цивилизацию.
Письменные источники, созданные тюркскими авторами, обладают двумя существенными и неоспоримыми достоинствами - автохтонностью, т.е. они носили местный характер, и аутентичностью автор писал о том, что происходило на его глазах или в недавнем прошлом, о фактах, которые ему были хорошо известны. Тем самым тюркские авторы дают более точное представление об этнических, социальных и культурных процессах в тюркском обществе, чем сведения, оставленные иноземными наблюдателями.
В настоящее время в Республике Казахстан созданы все условия для более глубокого и всестороннего изучения источников, написанных представителями тюркского народа. Государственная программа «Мəдени мұра» дала возможность историкам, филологам, философам и археологам по-новому, с национальных позиции исследовать наследие, требующее трепетно изучить и сохранить для будущих поколений, т.е. духовное богатство, которое в настоящее время находится в соседних государствах. Этому подтверждение научные командировки и стажировки ученых Казахстана в Китае, Иран, Турцию, Россию. Думаем, результаты научных поисков не заставят долго ждать.
- Мец А. Мусульманский Ренессанс. М., 1966. 332 с.
- Конрад Н.И. Послесловие к книге Челоян. Армянский Ренессанс. М., 1963. – 161 с. 3 Кашгарский М. Диван лугат-ат-турк. Ташкент, 1960. Т.1. 489 с.
- Бернштам А.Н. Происхождение турок // Проблемы истории докапиталистических обществ: Сб. статей. -М., 1935. № 5. С. 47-48.
- Кононов А.Н. Опыт анализа термина турк // Советская этнография. 1947. № 1. С. 40-47. 6 Бартольд В.В. Еще известие о Коркуте // Сочинения. М., 1968. -Т.5. С. 380-381.
- Артомонов М.М. История хазар. Л., 1962. 296 с.
- Сулейменов О. Язык письма. Алматы-Рим, 1998. 593 с.
- Гумилев Л.Н. В поисках вымышленного царства. М., 1992. 380 с.
- Население мира // Демографический справочник. М.: Мысль, 1989.392 с.
- Махмуд Кашгари. Тçбi бiр тçркi тiлi. («Диуани лyғат ат-тçрк»). Алматы, 1993. 192 б.
- Бомбачи А. Тюркские литературы. Введение в историю и стиль // Зарубежная тюркология. -1986. -Вып.3. С.203-205.
- Кононов А.Н. Слово о Юсуфе Баласагуне и его поэме «Кутадгу билик» // Советская тюркология. 1970. -№ 4. С.11-12.
- Касымжанов А.Х. Портреты. Алматы, 1995. 127 с.
- {ожа Ахмет Иасауи. Диуани хикмет (Аyыл кiтабы). Алматы, 1993.272 б.
- Келимбетов Н. Древний период истории казахской литературы. Алматы: Санат, 1998. 254 с. 17 {оныратбаев , Коныратбаев Т. Кøне мəдениет жазбалары. -Алматы, 1991. – 400 с.